【和訳】グレイテスト・ショーマン! フェルディナンドの’Never Enough’の迫力にみんなが席を立つ! | BGT 2022

ARVE Error: The [[arve]] shortcode needs one of this attributes av1mp4, mp4, m4v, webm, ogv, url

「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
【ツイッター】

【インスタグラム】
www.instagram.com/japanese_h.o/

著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
—————————————
Never Enough / 映画「The Greatest Showman」より
和訳: ジェフ

I’m trying to hold my breath
(息もせずに)

You set off a dream in me
Getting louder now
(君がくれた 僕の夢)
Can you hear it echoing?
(そこにも響いてる?)

All the shine of a thousand spotlights
(無数に光るスポットライト)
All the stars we steal from the night sky
(夜の星を集めても)
Will never be enough
(満たされない)
For me
Never, never
(僕はまだ… まだ一度も)

関連記事

  1. 先輩の釣り大会で大ふざけ!!【タレントフィッシングカップ〜カワハギ〜】…

  2. 水曜日のダウンタウン☆ロケ中にタレントを撤くことなど容易説

  3. 【和訳】バイオリンを弾き、オペラを歌う夫婦のオーディションは思わぬ展開…

  4. 水曜日のダウンタウン神回「ロケ中にタレントを撒くことなど容易説

  5. タレントアンケバラエティー!!「ホロメンしりたい」答えてもらいました!…

  6. 【和訳】アリーシャのゴールデンブザー、ゴスペル合唱団が3年ぶりに舞台へ…

  7. 【和訳】「初めて見るものだ」フュージョン・ジャパンの激しく、息ぴったり…

  8. 【和訳】人生が変わるオーディション、ポール・ポッツの予選 | BGT …

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。